「カカロット…お前がナンバーワンだ」の英語版は?ベジータの名セリフの翻訳と意味を徹底解説!
アニメ『ドラゴンボールZ』の中でも、ファンの間で語り継がれる名シーンの一つが、**ベジータが悟空(カカロット)に向かって放った「カカロット…お前がナンバーワンだ」**というセリフです。この言葉は、長年ライバルとして戦い続けた二人の関係に大きな変化をもたらした瞬間であり、ベジータの成長と悟空への敬意を象徴するものとなりました。
では、このセリフは英語版ではどのように翻訳されているのでしょうか?本記事では、「カカロット…お前がナンバーワンだ」の英語版のセリフとその意味、背景について詳しく解説していきます。
1. 「カカロット…お前がナンバーワンだ」の英語版のセリフ
『ドラゴンボールZ』の英語吹き替え版では、**「カカロット…お前がナンバーワンだ」**は以下のように翻訳されています。
“Kakarot… You are number one.”
また、バリエーションとして以下のような表現も使われることがあります。
“Kakarot, you’re number one.”
“I admit it… Kakarot, you are number one.”
“Kakarot… You’re the best.”(意訳)
特に、「I admit it…」(「認めるよ…」)というフレーズが加わることで、ベジータがついに悟空を認めるというニュアンスがより強調されています。
2. 「カカロット…お前がナンバーワンだ」が登場するシーン
このセリフが登場するのは、『ドラゴンボールZ』の魔人ブウ編のクライマックス、魔人ブウ(純粋)との最終決戦の場面です。
登場話数
- アニメ版:『ドラゴンボールZ』第286話(英語版:Episode 286)
「地球消滅!! ブウを倒せ、みんなの願いを込めて」
(英題:”Spirit Bomb Triumphant”) - 漫画版:『ドラゴンボール』42巻・第515話「託された元気玉」
シーンの流れ
- 魔人ブウ(純粋)との最終決戦
- 悟空とベジータは、地球を滅ぼそうとする魔人ブウ(純粋)と最後の戦いを繰り広げる。
- しかし、魔人ブウの圧倒的な強さの前に苦戦。
- 悟空が元気玉を作るため、ベジータが時間を稼ぐ
- 魔人ブウを倒す唯一の手段として、悟空は「超特大元気玉」を作ることを決意。
- しかし、その元気玉を作るには時間が必要であり、ベジータが魔人ブウと戦い時間を稼ぐ。
- ベジータの独白
- 戦いの中で、自分と悟空の違いを振り返るベジータ。
- 「自分は誇りのために戦ってきたが、悟空は純粋に強さを求めて戦っている」と悟る。
- そして、ついに自分が悟空には敵わないことを認め、「カカロット…お前がナンバーワンだ」とつぶやく。
このシーンは、長年のライバル関係が「嫉妬」から「敬意」へと変わる瞬間であり、『ドラゴンボール』の中でも屈指の感動的な名場面となっています。
3. 「カカロット…お前がナンバーワンだ」の英語版と日本語版の違い
「お前がナンバーワンだ」の英語版は、日本語版のニュアンスをできるだけ生かしつつ、英語圏の視聴者にも伝わりやすい形で翻訳されています。
日本語版
- 「カカロット…お前がナンバーワンだ」
- 「ナンバーワン」という言葉は日本語でも馴染みがあるため、シンプルでわかりやすい表現。
英語版
- “Kakarot… You are number one.”(直訳)
- “I admit it… Kakarot, you are number one.”(「認めるよ…」というニュアンスを追加)
- “Kakarot… You’re the best.”(意訳)
特に、**”I admit it…”(「認めざるを得ない…」)**が加わることで、ベジータがどれだけこの言葉を言うのが苦しかったか、そして彼のプライドとの決着をつけたのかがより明確になります。
4. 「カカロット…お前がナンバーワンだ」に込められた意味
このセリフは、ただ悟空を称える言葉ではなく、ベジータの成長と心境の変化を象徴する重要な言葉でもあります。
① 悟空を正式に認めた瞬間
ベジータはこれまで「サイヤ人の王子」としての誇りを持ち、「自分こそが最強であるべき」と考えていました。しかし、悟空と戦い続ける中で、彼の純粋な強さへの追求心を理解し、ついに彼の方が上だと認めるのです。
② プライドとの決別
「カカロット…お前がナンバーワンだ」と言うことは、ベジータにとって「最強でなければならない」という長年のプライドとの決別を意味します。この言葉を口にすることで、彼は自分の中の葛藤を乗り越え、真の意味で成長したと言えるでしょう。
③ ライバル関係の新たな形
この言葉の後も、ベジータは悟空をライバルとして追い続けます。しかし、以前のように「倒さなければならない敵」としてではなく、「共に高め合う存在」としてのライバル関係へと変化していきます。
5. まとめ
「カカロット…お前がナンバーワンだ」は、ベジータが悟空を正式に認める感動的なセリフであり、英語版では以下のように翻訳されています。
英語版の翻訳
- “Kakarot… You are number one.”
- “Kakarot, you’re number one.”
- “I admit it… Kakarot, you are number one.”(認めるというニュアンスが強調)
- “Kakarot… You’re the best.”(意訳)
登場話数
- アニメ:『ドラゴンボールZ』第286話(英題:”Spirit Bomb Triumphant”)
- 漫画:42巻・第515話「託された元気玉」
セリフの意味
- ベジータが悟空を正式に認めた瞬間
- ベジータ自身のプライドとの決別
- 競争心から「共に成長するライバル」へ変化
このセリフは、『ドラゴンボールZ』の中でも特に感動的な名場面の一つとして、今もなお多くのファンに愛され続けています。英語版でもその感動は変わらず、多くの海外ファンにも伝わっている名セリフです。