日本語
PR

亀仙人は英語で何と呼ばれる?『ドラゴンボール』の伝説の師匠の英語版表記やセリフを徹底解説!

Light
記事内に商品プロモーションを含む場合があります
スポンサーリンク

はじめに

『ドラゴンボール』は日本のみならず、世界中で大人気の作品です。そのため、英語版でもさまざまな翻訳やローカライズが施されています。

そんな中で、**亀仙人(かめせんにん)**の名前は、英語圏ではどのように訳されているのでしょうか?また、英語版の亀仙人のセリフや特徴には、日本語版との違いがあるのでしょうか?

  • 亀仙人の英語名は何と呼ばれている?
  • 亀仙人の英語版のセリフや発言はどう翻訳されている?
  • 英語圏の『ドラゴンボール』ファンにとって亀仙人はどんなキャラ?

本記事では、亀仙人の英語名やセリフ、英語版との違いについて詳しく解説していきます!


1. 亀仙人は英語で何と呼ばれる?

亀仙人の英語版での名前はいくつかのバリエーションがあります。

① 公式の英語名:Master Roshi(マスター・ロシ)

日本語名英語名意味・由来
亀仙人(かめせんにん)Master Roshi「Roshi(老師)」は中国語由来で「偉大な師匠」という意味。
武天老師(ぶてんろうし)Not commonly used亀仙人の正式な称号だが、英語版ではほぼ使われない。
ジャッキー・チュンJackie Chun天下一武道会で変装した名前(ジャッキー・チェンのパロディ)。

✅ 英語版では「Master Roshi」が亀仙人の公式名として広く使われている!

「Roshi(老師)」は、中国語の「老師(Lǎoshī)」に由来し、「偉大な師匠」や「先生」という意味を持ちます。「Master」を付けることで、「武道の師匠」というニュアンスが強調されるようになっています。


② 他の英語版での亀仙人の呼び名

英語名使用される場面
Turtle Hermit(タートル・ハーミット)一部の英訳版やファンの間で使われる。
The Old Man(ザ・オールドマン)キャラクターがカジュアルに呼ぶ際に使われることがある。
Master Mutaito(マスター・ムタイドー)亀仙人の師匠の名前だが、間違われることもある。

✅ 「Turtle Hermit(亀の隠者)」という呼び方も存在するが、公式の英語名は「Master Roshi」が一般的!


2. 亀仙人の英語版セリフはどうなっている?

英語版の亀仙人のセリフは、日本語版の雰囲気を保ちつつ、英語圏のファンにも馴染みやすいようにアレンジされています。

① 有名なセリフの英訳

日本語版のセリフ英語版のセリフ
「ワシは亀仙人じゃ!」“I am Master Roshi!”
「かめはめ波ーー!!」“Kamehameha!”(そのまま)
「まだまだ若いもんには負けんぞ!」“I’m not done yet, youngsters!”
「スケベじじいで悪かったのう!」“What’s wrong with an old man having a little fun?”

✅ 英語版でも、亀仙人のコミカルで破天荒なキャラはそのまま!


② スケベなセリフの英訳はどうなっている?

亀仙人はスケベキャラとしても有名ですが、英語版では「子ども向けの配慮」もあり、一部のセリフがマイルドに修正されています。

日本語版英語版違い
「ブルマちゃん、パンツを見せてくれんかのう?」“Bulma, you wouldn’t mind giving an old man a little peek, would you?”直接的な表現がやや和らげられている。
「ワシのエロ本がない!」“Where’s my magazine?”「エロ本」が「雑誌」に変更。
「うっふんカレンダーがないと生きていけん!」“I can’t live without my calendar!”「うっふんカレンダー」のニュアンスが消えている。

✅ 英語版では「エロ要素」が軽減されることが多い!


3. 亀仙人の技の英語版表記

亀仙人の必殺技や武道用語も、英語版では翻訳されています。

日本語英語意味
かめはめ波Kamehamehaそのままの表記。
魔封波Evil Containment Wave「邪悪を封じ込める波」という意味。
亀仙流Kame Style「カメ流」の英語版。

✅ 「Kamehameha」は英語でもそのまま使われており、世界中で通じる!


4. 亀仙人の英語版の声優は?

① 英語版の代表的な声優

英語版『ドラゴンボール』では、いくつかの吹き替えバージョンがあり、亀仙人の声も異なる声優が演じています。

声優(英語版)担当したバージョン
Mike McFarlandFunimation版(最も有名な英語版)
Michael Donovanオーシャン・グループ版(カナダの吹き替え)
Dean GallowayHarmony Gold版(初期の英語版)

✅ Funimation版の「Mike McFarland」が最も有名な亀仙人の英語版声優!


5. まとめ:亀仙人の英語版の特徴と違い

✅ 英語版では「Master Roshi」が公式の名前!
✅ スケベなセリフは一部ソフトに変更されている!
✅ 技名は「Kamehameha」のように、そのまま使われることが多い!
✅ 英語版の声優「Mike McFarland」が最も有名!

🔥 **世界中で愛される『ドラゴンボール』、英語版でも「Master Roshi」として亀仙人は大人気!**🔥

漫画関連(コミックス・スピンオフ作品)と、アニメシリーズ・劇場版映画を一覧で紹介
ドラゴンボール電子書籍と通販商品(DMM.com)
ABOUT ME
ライト
ライト
鳥山明さんの大ファン
鳥山明さんの作品をこよなく愛するドラゴンボールが好きな漫画オタクです。世の中のアニメ全般が好きで、クリエイターの皆様を応援しています。
記事URLをコピーしました