日本語
PR

バーダックの綴りは?—英語表記や名前の由来を徹底解説!

Light
記事内に商品プロモーションを含む場合があります
スポンサーリンク

1. はじめに

『ドラゴンボール』シリーズに登場する**バーダックの英語表記(綴り)は「Bardock」**です。この名前は、シリーズに登場する多くのサイヤ人キャラクターと同様に、野菜の名前をもじったものとされています。

バーダックは、孫悟空(カカロット)の父親であり、サイヤ人の戦士としてフリーザ軍に仕えていたキャラクターです。彼の名前の由来や英語表記、海外での呼び方について詳しく解説していきます!


2. バーダックの綴り(英語表記)

✅ バーダックの正式な英語表記: Bardock
✅ 日本語表記: バーダック(ばーだっく)
✅ フランス語表記: Bardock
✅ スペイン語表記: Bardock
✅ イタリア語表記: Bardack(稀に表記される)

バーダックの英語綴りは、「Bardock」と統一されています。これは、アニメやゲーム、公式グッズにおいても一貫して使用されています。


3. バーダックの名前の由来

『ドラゴンボール』シリーズのサイヤ人キャラクターは、野菜の名前に由来したネーミングがされています。バーダックもその例に漏れず、彼の名前は**「バードック(Burdock)」=「ゴボウ」**に由来しています。

✅ サイヤ人の名前の由来一覧

キャラクター英語表記由来(野菜の名前)
バーダックBardockバードック(ゴボウ)
ベジータVegetaベジタブル(野菜)
ナッパNappa白菜
ラディッツRaditzラディッシュ(大根)
カカロット(孫悟空)Kakarotキャロット(ニンジン)

このように、バーダックの綴り「Bardock」も、ゴボウ(Burdock)をアレンジしたものになっています。


4. バーダックの綴りの間違いと表記ゆれ

バーダックの綴り「Bardock」は公式のものですが、ファンの間では異なる綴りが使われることもあります。

✅ よくある間違い

  • Burdock(元の野菜の名前の英語表記)
  • Bardack(「d」と「ck」の混同)
  • Bardoc(「k」が抜けたもの)
  • Badock(スペルミス)

特に、「Burdock」と「Bardack」は見間違えやすいですが、公式の綴りは「Bardock」なので注意が必要です。


5. バーダックの綴りと海外での呼ばれ方

バーダックは海外でも人気が高く、多くの言語で同じ綴り「Bardock」が使用されています。しかし、国によって発音が異なることがあります。

✅ 海外でのバーダックの発音

  • 英語(アメリカ・イギリス): 「バードック(Bardock)」
  • フランス語: 「バルドック(Bardock)」
  • スペイン語: 「バルドック(Bardock)」
  • ドイツ語: 「バードック(Bardock)」

英語圏では比較的日本語の発音に近いですが、フランス語やスペイン語では「バルドック」と発音されることが多いです。


6. まとめ

バーダックの綴りについて、以下のポイントを押さえておきましょう。

✅ バーダックの英語表記は「Bardock」
✅ 名前の由来は「ゴボウ(Burdock)」
✅ 間違えやすい綴り:「Bardack」「Burdock」「Badock」
✅ 海外では発音に違いがあり、フランス語・スペイン語では「バルドック」とも呼ばれる

バーダックの名前には、サイヤ人の伝統的なネーミングルールが反映されており、彼の強さやキャラクター性とともに、多くのファンに親しまれています。 これからも彼の活躍に注目していきましょう!

漫画関連(コミックス・スピンオフ作品)と、アニメシリーズ・劇場版映画を一覧で紹介
ドラゴンボール電子書籍と通販商品(DMM.com)
ABOUT ME
ライト
ライト
鳥山明さんの大ファン
鳥山明さんの作品をこよなく愛するドラゴンボールが好きな漫画オタクです。世の中のアニメ全般が好きで、クリエイターの皆様を応援しています。
記事URLをコピーしました